Hébergeur de fichiers indépendant

Vikings.S02E09.FASTSUB.VOSTFR.720p.HDTV.x264 ADDiCTiON.srt

À propos

Type de fichier
Fichier SRT de 30 Ko (text/plain)
Confidentialité
Fichier public, envoyé le 25 avril 2014 à 21:21, depuis l'adresse IP 85.171.x.x (France)
Sécurité
Ne contient aucun Virus ou Malware connus - Dernière vérification: 2 jours
Statistiques
La présente page de téléchargement a été vue 13812 fois depuis l'envoi du fichier
Page de téléchargement

Aperçu du fichier


1
00:00:06,573 --> 00:00:07,840
Tes amis sont de retour.

2
00:00:07,941 --> 00:00:10,576
Une grande flotte de Normands 
a débarqué à Wessex.

3
00:00:10,677 --> 00:00:11,744
Qu'allez-vous faire ?

4
00:00:11,845 --> 00:00:13,645
J'espère pouvoir négocier
avec Ragnar.

5
00:00:13,747 --> 00:00:15,013
Où va Torstein ?

6
00:00:15,015 --> 00:00:17,349
Je l'ai envoyé informer 
le roi de notre retour.

7
00:00:17,350 --> 00:00:19,184
Mais tu ne feras plus jamais rien

8
00:00:19,185 --> 00:00:21,386
sans me consulter d'abord,

9
00:00:21,387 --> 00:00:23,055
toi et moi ne sommes pas égaux.

10
00:00:24,891 --> 00:00:26,759
Princesse Kwenthrith de Mercie !

11
00:00:26,826 --> 00:00:30,162
Je voudrais engager des Normands
comme mercenaires

12
00:00:30,230 --> 00:00:33,799
pour vous aider à gagner
le trône de Mercie.

13
00:00:33,800 --> 00:00:36,101
Athelstan vous attend
à la villa de mon père.

14
00:00:36,102 --> 00:00:38,203
Il espère que vous serez prêt
à lui parler.

15
00:00:38,204 --> 00:00:40,372
Ragnar Lothbrok n'est plus seul

16
00:00:40,473 --> 00:00:41,907
pour attaquer nos rivages.

17
00:00:41,908 --> 00:00:45,744
Si toi et moi nous réunissons,
nous devrions le vaincre !

18
00:01:32,826 --> 00:01:39,364
- Synchro par Retrojex -
- Traduit par la communauté -
- www.addic7ed.com -

19
00:01:41,000 --> 00:01:43,568
César avait envoyé sa cavalerie
un peu en avance

20
00:01:43,569 --> 00:01:46,305
suivi du reste de ses forces.

21
00:01:46,841 --> 00:01:50,275
Le front ne correspondait pas
à la théorie militaire,

22
00:01:50,343 --> 00:01:52,711
mais à la nécessité de l'urgence

23
00:01:52,812 --> 00:01:56,048
et à la forme du terrain.

24
00:01:56,149 --> 00:01:58,283
Les légions faisaient face
à plusieurs directions

25
00:01:58,351 --> 00:02:00,953
et menaient différentes actions.

26
00:02:01,054 --> 00:02:04,189
La 9ème et 10ème légion
étaient à gauche,

27
00:02:04,257 --> 00:02:06,558
et déchargeaient une volée de lances
aux Atrébates.

28
00:02:06,626 --> 00:02:11,330
Oui. Toujours à réfléchir,
toujours à utiliser le terrain.

29
00:02:11,431 --> 00:02:14,266
Continue.

30
00:02:14,334 --> 00:02:15,634
En même temps,

31
00:02:15,702 --> 00:02:18,003
la cavalerie romaine
et les troupes légères

32
00:02:18,071 --> 00:02:20,071
semblant arriver de nulle part.

33
00:02:20,072 --> 00:02:25,410
Mais lui savait. Ils étaient là.

34
00:02:25,411 --> 00:02:28,647
Et sa personne ? Et lui-même ?

35
00:02:30,850 --> 00:02:33,752
La situation étant critique,

36
00:02:33,853 --> 00:02:37,055
César gagna la première ligne

37
00:02:37,157 --> 00:02:40,225
et s'est adressé à chaque centurion
par son nom,

38
00:02:40,326 --> 00:02:43,662
criant des encouragements à...

39
00:02:43,763 --> 00:02:44,997
Le fragment s’arrête là.

40
00:02:45,064 --> 00:02:49,868
Mais on peut imaginer comment
cela s'est réellement fini.

41
00:02:51,437 --> 00:02:56,441
Nous devons combattre
Ragnar Lothbrok et ses alliés.

42
00:02:58,144 --> 00:03:01,046
Je ne peux pas croire
qu'il ne veuille pas négocier.

43
00:03:01,147 --> 00:03:03,148
Je le connais trop bien.
Il cherche une terre,

44
00:03:03,149 --> 00:03:06,018
une terre à cultiver pour son peuple.

45
00:03:06,119 --> 00:03:10,889
Ses hommes ont tué ceux que j'avais
envoyés, n'épargnant que mon fils.

46
00:03:10,957 --> 00:03:14,192
Le message est simple et clair.

47
00:03:14,260 --> 00:03:16,428
Pourquoi ne pas m'envoyer lui parler ?

48
00:03:20,333 --> 00:03:27,139
Tu m'es déjà trop précieux,
trop important.

49
00:03:27,240 --> 00:03:30,242
C'est pourquoi je pense
qu'ils te tueraient.

50
00:03:35,148 --> 00:03:38,083
Quand attaquerez-vous ?

51
00:03:38,151 --> 00:03:43,055
Dès que le Roi Aelle
sera de retour avec ses soldats.

52
00:03:43,156 --> 00:03:47,826
Je suis sûr que tu préfèrerais que
le jarl Ragnar et moi fassions la paix.

53
00:03:47,927 --> 00:03:50,929
Peut-être alors pourrais-tu
être en paix avec toi-même.

54
00:03:54,334 --> 00:03:57,936
Roi Horik, ton comportement
a rendu difficile

55
00:03:58,037 --> 00:04:01,373
de parler de paix ou de négocier
avec le roi Ecbert.

56
00:04:01,440 --> 00:04:04,943
Je n'ai jamais eu l'intention
de négocier avec le roi Ecbert.

57
00:04:05,010 --> 00:04:06,612
Je pensais que tu le savais.

58
00:04:06,679 --> 00:04:08,547
Je veux seulement ma vengeance.

59
00:04:08,648 --> 00:04:10,882
Je veux tuer le roi Ecbert.

60
00:04:10,950 --> 00:04:14,186
Et alors, peut-être, 
je parlerai avec lui.

61
00:04:14,287 --> 00:04:16,521
Si nous battons Ecbert,

62
00:04:16,522 --> 00:04:18,657
il pourrait nous offrir

63
00:04:18,658 --> 00:04:22,594
non seulement de l'or,
mais aussi des terres.

64
00:04:22,662 --> 00:04:24,930
C'était un cadeau en toute bonne foi.

65
00:04:24,998 --> 00:04:26,798
Qu'est-ce que la bonne foi ?

66
00:04:26,899 --> 00:04:30,969
Pourquoi y aurait-il de la bonne foi
entre nous et les chrétiens ?

67
00:04:33,906 --> 00:04:36,174
Que dis-tu, Floki ?

68
00:04:37,810 --> 00:04:41,113
Ils vénèrent un faux dieu.

69
00:04:41,180 --> 00:04:44,116
Ce sont des puces et des vermines.

70
00:04:44,183 --> 00:04:46,118
J'irai moi-même lui parler.

71
00:04:46,185 --> 00:04:49,421
Tu ne diviseras pas nos forces,
jarl Ragnar.

72
00:04:49,422 --> 00:04:51,823
Tu sembles oublier
que je suis le roi.

73
00:04:53,326 --> 00:04:55,894
Nous attaquerons demain,

74
00:04:55,995 --> 00:04:58,530
et, armés et prêts,
nous irons nous battre,

75
00:04:58,531 --> 00:05:01,266
comme notre père Odin nous a appris.

76
00:05:02,435 --> 00:05:04,870
Erlendur.

77
00:05:26,793 --> 00:05:29,061
Je n'arrive pas à dormir.

78
00:05:31,798 --> 00:05:35,967
Je pense à ce que
ça doit être de mourir.

79
00:05:36,069 --> 00:05:39,938
Seuls les morts le savent.

80
00:05:40,039 --> 00:05:41,807
Le Voyant le saurait.

81
00:05:41,874 --> 00:05:45,143
Il n'est pas vraiment mort.
C'est sa malédiction.

82
00:05:49,082 --> 00:05:52,718
Il m'a dit quelque chose à ton propos.

83
00:05:52,786 --> 00:05:55,754
Que tu épouseras la fille d'un roi,

84
00:05:55,855 --> 00:05:59,691
ou bien que tu navigueras
sur un océan sans marée.

85
00:06:00,660 --> 00:06:03,729
Alors je ne mourrai pas demain ?

86
00:06:03,797 --> 00:06:06,331
Pas d'après le Voyant.

87
00:06:12,972 --> 00:06:18,042
Bjorn me rappelle le fils favori d'Odin,
Baldr.

88
00:06:18,044 --> 00:06:20,145
Tu connais l'histoire.

89
00:06:22,248 --> 00:06:27,720
Les dieux ont fait jurer à tout le 
monde qu'il serait en sécurité.

90
00:06:27,787 --> 00:06:31,924
Il ne peut rien arriver
au fils préféré d'Odin.

91
00:06:32,025 --> 00:06:34,560
Les dieux ont même testé leur serments.

92
00:06:34,661 --> 00:06:39,297
Ils lui ont jeté des pierres,
des dards, frappé à coups de hache,

93
00:06:39,365 --> 00:06:41,967
et l'ont entaillé à coups d'épées,

94
00:06:42,035 --> 00:06:47,106
mais il semblait que rien
ne puisse l'atteindre.

95
00:06:47,207 --> 00:06:49,074
Tout le monde se réjouissait

96
00:06:49,075 --> 00:06:52,077
qu'il soit impossible de blesser Baldr.

97
00:06:52,145 --> 00:06:55,114
Tous sauf Loki.

98
00:06:55,215 --> 00:07:00,187
Le sournois regardait
avec dégoût et impatience.

99
00:07:00,288 --> 00:07:03,723
Et ça le rendait malade
de voir Baldr immunisé

100
00:07:03,724 --> 00:07:05,692
de toutes sortes d'attaques.

101
00:07:05,694 --> 00:07:12,232
Oui. Loki savait qu'il devait
trouver un moyen de le tuer.

102
00:07:17,906 --> 00:07:19,773
Aide-moi, Seigneur.

103
00:07:19,874 --> 00:07:22,642
Qui sont ces dieux
qui hantent mes nuits

104
00:07:22,643 --> 00:07:24,011
et troublent ma paix ?

105
00:07:24,012 --> 00:07:26,847
Odin, Thor, Freyr...

106
00:07:29,117 --> 00:07:31,685
Vous nous avez appris à ne pas
vénérer de faux dieux,

107
00:07:31,753 --> 00:07:34,588
mais je les ai vus.

108
00:07:34,689 --> 00:07:36,656
J'ai vu Thor dans le ciel !

109
00:07:36,724 --> 00:07:38,792
J'ai vu les étincelles de son enclume.

110
00:07:38,860 --> 00:07:42,663
J'ai senti sa colère à travers la houle.

111
00:07:42,764 --> 00:07:47,534
Pourquoi est-ce faux ?

112
00:07:47,635 --> 00:07:50,137
Des choses que j'ai vues
de mes propres yeux.

113
00:07:50,205 --> 00:07:53,640
Des choses auxquelles Ragnar croit.

114
00:07:57,078 --> 00:08:00,948
Quoi qu'il arrive,
ne laissez pas Ragnar mourir...

115
00:08:03,385 --> 00:08:06,253
Ni le seigneur Ecbert.

116
00:08:58,273 --> 00:09:00,774
C'est ici.

117
00:09:00,875 --> 00:09:02,209
Comment le sais tu ?

118
00:09:02,277 --> 00:09:04,878
Parce qu'ils sont déjà là.

119
00:09:07,015 --> 00:09:08,982
Par là ! Restez groupés !

120
00:09:08,983 --> 00:09:10,751
Ici.

121
00:09:10,818 --> 00:09:12,819
Venez !

122
00:09:16,925 --> 00:09:21,562
Ils sont nombreux mais pas assez.

123
00:09:21,629 --> 00:09:23,263
On ira jusqu'à eux.

124
00:09:23,364 --> 00:09:25,265
Je pense qu'on devrait attendre.

125
00:09:25,332 --> 00:09:27,634
Je n'attends pas ! L'ennemi est là !

126
00:09:27,635 --> 00:09:29,135
On a l'avantage de la colline.

127
00:09:29,203 --> 00:09:30,938
En avant !

128
00:09:54,360 --> 00:09:57,895
- On va les avoir ! 
 - Des Saxons !

129
00:10:04,869 --> 00:10:06,770
En avant !

130
00:10:07,072 --> 00:10:09,007
En formation !

131
00:10:09,074 --> 00:10:11,809
Derrière le mur ! Bougez !

132
00:10:13,712 --> 00:10:15,446
Pourquoi tu t'arrêtes ?

133
00:10:15,514 --> 00:10:17,048
Les dieux sont avec nous ! 
En avant !

134
00:10:17,049 --> 00:10:19,617
En avant !

135
00:10:22,587 --> 00:10:23,988
Chargez !

136
00:10:26,992 --> 00:10:30,594
Tenez vos positions ! 
Boucliers !

137
00:10:30,695 --> 00:10:32,696
Resserrez les rangs !

138
00:10:33,899 --> 00:10:37,335
Ensemble !

139
00:10:38,771 --> 00:10:39,871
Les rangs !

140
00:10:44,143 --> 00:10:46,744
Attaquez !

141
00:10:46,846 --> 00:10:50,315
- Boucliers !
- En avant !

142
00:10:50,416 --> 00:10:52,383
Serrez les rangs !

143
00:11:00,860 --> 00:11:03,628
Tenez !

144
00:11:03,696 --> 00:11:06,130
Maintenez le mur !

145
00:11:08,234 --> 00:11:10,935
Tenez ! Tenez vos positions !

146
00:11:32,691 --> 00:11:34,091
Sonnez l'attaque !

147
00:11:34,159 --> 00:11:36,260
À l'attaque !

148
00:14:52,444 --> 00:14:54,445
Père !

149
00:15:48,967 --> 00:15:51,302
À l'aide !

150
00:15:52,504 --> 00:15:54,939
Ici, gros porc !

151
00:15:55,040 --> 00:15:57,975
Frère ! La croix ! 
S'il vous plaît !

152
00:15:58,077 --> 00:15:59,210
Il y en a un autre !

153
00:15:59,311 --> 00:16:02,213
Ici, frère ! Venez !

154
00:16:02,314 --> 00:16:04,582
Non ! Attendez ! Arrêtez !

155
00:16:10,522 --> 00:16:13,825
Qui est-ce ?

156
00:16:13,926 --> 00:16:15,827
Connais-tu cet homme ?

157
00:16:15,928 --> 00:16:17,929
Je le connais.

158
00:16:18,030 --> 00:16:22,400
Il s'appelle Rollo.
C'est le frère de Ragnar Lothbrok.

159
00:16:22,501 --> 00:16:26,103
On l'avait baptisé,
mais ça n'a fait aucune différence.

160
00:16:26,104 --> 00:16:27,905
Dommage qu'il soit mort.

161
00:16:27,906 --> 00:16:31,342
Non ! Il vit encore !

162
00:16:31,443 --> 00:16:33,911
Père !

163
00:16:34,512 --> 00:16:36,080
C'est un homme important.

164
00:16:36,081 --> 00:16:37,681
Fais ce que tu peux pour le sauver.

165
00:16:37,682 --> 00:16:39,316
Oui, sire.

166
00:16:41,019 --> 00:16:43,087
Il est salement blessé. Ici.

167
00:17:03,642 --> 00:17:05,476
Tu penses toujours

168
00:17:05,478 --> 00:17:07,878
qu'on n'aurait pas dû
leur parler d'abord ?

169
00:17:07,879 --> 00:17:11,048
Tu penses toujours pouvoir
doubler les dieux, Ragnar !

170
00:17:11,049 --> 00:17:13,151
Aujourd'hui,
c'était notre destinée.

171
00:17:13,252 --> 00:17:16,254
Ça n'avait rien avoir avec toi ou moi.

172
00:17:29,468 --> 00:17:34,138
- Tu t'es bien battu aujourd'hui. 
- J'ai eu de la chance, c'est tout.

173
00:17:34,239 --> 00:17:37,375
Tu étais le favori des dieux.

174
00:17:37,476 --> 00:17:41,411
Le favori ? Nous avons été défaits.

175
00:17:41,446 --> 00:17:43,480
On vit pour combattre un jour de plus.

176
00:17:43,482 --> 00:17:46,484
On a survécu mais mon oncle est mort.

177
00:17:46,585 --> 00:17:49,219
On ne sait pas s'il est mort.

178
00:17:49,555 --> 00:17:52,223
Il en faut beaucoup pour le tuer.

179
00:17:53,559 --> 00:18:00,096
Puisque ni hache, lance, épée
n'ont pu toucher mon fils aujourd'hui,

180
00:18:00,165 --> 00:18:04,135
on l’appellera Bjorn Côtes-de-Fer.

181
00:18:08,040 --> 00:18:13,310
Nous devons prendre des décisions,
et nous devons les prendre vite.

182
00:18:13,946 --> 00:18:17,614
Allons-nous partir demain
et abandonner ce raid ?

183
00:18:17,616 --> 00:18:22,851
Si mon oncle est capturé et blessé,

184
00:18:23,088 --> 00:18:25,957
je veux rester ici...

185
00:18:26,058 --> 00:18:28,959
Jusqu'à ce qu'il soit libre.

186
00:18:29,595 --> 00:18:33,330
Eh bien, Roi,

187
00:18:34,500 --> 00:18:37,268
que sommes-nous destinés à faire ?

188
00:18:40,472 --> 00:18:43,941
La victoire sur les Normands !

189
00:18:54,152 --> 00:18:59,390
Ton père les a surpris
avec ses tactiques, non ?

190
00:18:59,391 --> 00:19:01,626
Il m'a surpris aussi !

191
00:19:02,995 --> 00:19:05,862
Comment savez-vous ces choses ?

192
00:19:05,863 --> 00:19:06,763
Qui sait, sire ?

193
00:19:06,765 --> 00:19:09,099
Peut-être a-t-il lu quelque chose

194
00:19:09,100 --> 00:19:10,167
qui l'a aidé.

195
00:19:10,168 --> 00:19:12,602
Lire, c'est bon pour les moines !

196
00:19:12,603 --> 00:19:13,737
Sinon c'est inutile.

197
00:19:56,086 --> 00:20:00,622
Prêtre ?

198
00:20:04,294 --> 00:20:07,296
Regarde-toi !

199
00:20:08,632 --> 00:20:11,333
Horik avait raison.

200
00:20:12,136 --> 00:20:15,904
Tu nous as trahis.

201
00:20:24,381 --> 00:20:31,717
Si j'avais assez
de force pour te tuer,

202
00:20:31,722 --> 00:20:33,723
je le ferais.

203
00:21:29,654 --> 00:21:31,889
Alliés !

204
00:21:33,291 --> 00:21:38,427
Alliés et amis, hein ?

205
00:21:42,467 --> 00:21:47,438
Quand attaquerons-nous
à nouveau notre ennemi blessé ?

206
00:21:47,539 --> 00:21:49,373
Pour en finir ?

207
00:21:52,243 --> 00:21:55,546
Ça pourrait ne pas 
être une bonne idée.

208
00:21:55,647 --> 00:21:58,682
Bien sûr que si !
Nous avons remporté une demi-victoire.

209
00:21:58,783 --> 00:22:00,484
Maintenant, grâce à dieu,

210
00:22:00,552 --> 00:22:02,853
nous allons anéantir nos ennemis.

211
00:22:02,921 --> 00:22:07,057
Pardonnez-moi, roi Aelle,
mais je ne pense pas

212
00:22:07,125 --> 00:22:10,594
que la destruction complète
d'une armée du Nord

213
00:22:10,595 --> 00:22:12,663
mette fin à leurs intrusions.

214
00:22:12,731 --> 00:22:14,531
Tout au contraire.

215
00:22:14,632 --> 00:22:18,235
Motivés par l'avidité
et par le besoin de revanche,

216
00:22:18,336 --> 00:22:21,405
il est très probable qu'ils reviennent
encore plus forts.

217
00:22:21,506 --> 00:22:26,443
Et non pas une fois ou deux, 
mais encore et encore,

218
00:22:26,544 --> 00:22:29,213
indéfiniment.

219
00:22:29,314 --> 00:22:32,316
La seule manière de mettre fin
à ces intrusions

220
00:22:32,417 --> 00:22:35,853
est de négocier un arrangement
bénéfique aux deux partis.

221
00:22:35,954 --> 00:22:40,724
Mais, pour le moment, roi Aelle,

222
00:22:40,792 --> 00:22:42,960
acheter les services de ces Normands,

223
00:22:42,961 --> 00:22:44,361
comme mercenaires,

224
00:22:44,429 --> 00:22:48,298
nous aidera certainement
à vaincre la Mercie.

225
00:22:48,399 --> 00:22:53,602
Très bien.
Faisons comme vous dites.

226
00:22:54,973 --> 00:22:59,510
Quelqu'un devra informer les païens 
de cet arrangement.

227
00:22:59,611 --> 00:23:02,513
S'ils n'ont pas déjà pris le large.

228
00:23:02,614 --> 00:23:05,249
Effectivement.

229
00:23:05,350 --> 00:23:09,186
Étant donné le traitement subi
par les précédents émissaires,

230
00:23:09,254 --> 00:23:11,388



Partager le fichier

Télécharger Vikings.S02E09.FASTSUB.VOSTFR.720p.HDTV.x264-ADDiCTiON.srt

Télécharger le fichier (30 Ko)