Hébergeur de fichiers indépendant

Arc 045 Part 1 The Mind Robber.srt

À propos du fichier

Type de fichier
Fichier SRT de 22 Ko (text/plain)
Confidentialité
Fichier public, envoyé le 15 avril 2013 à 20:23, depuis l'adresse IP 80.200.x.x (Belgique)
Sécurité
Ne contient aucun Virus ou Malware connus - Dernière vérification: hier
Statistiques
La présente page de téléchargement a été vue 1247 fois depuis l'envoi du fichier
Page de téléchargement

Aperçu du fichier


1
00:00:02,767 --> 00:00:05,998
(DOCTOR WHO THEME)

2
00:00:32,247 --> 00:00:34,715
(RUMBLING ROAR)

3
00:00:34,887 --> 00:00:37,355
Doctor, come on, will you? Look!

4
00:00:38,607 --> 00:00:41,838
Oh, my word! Into the Tardis. Quickly.

5
00:00:52,287 --> 00:00:55,006
- Isn't it beautiful!
- Eh?

6
00:00:55,167 --> 00:00:58,955
- The volcanic eruption. It's beautiful!
- Beautiful?

7
00:00:59,127 --> 00:01:03,837
- A river of molten lava rolling down...
- Shh, Jamie. Quiet. Oh, dear.

8
00:01:04,007 --> 00:01:07,044
- Is something wrong?
- This has happened before.

9
00:01:07,207 --> 00:01:10,483
The fluid links aren't able to take the load. Oh!

10
00:01:10,647 --> 00:01:13,036
(ZOE) Mercury vapour!

11
00:01:13,207 --> 00:01:17,962
We can't stay here. We'll be buried
by that lava. It's nearly on us, look!

12
00:01:18,127 --> 00:01:20,880
- What a wonderful sight!
- Fantastic!

13
00:01:21,047 --> 00:01:24,881
- Get us out of here!
- Don't worry. We're safe in the Tardis.

14
00:01:25,047 --> 00:01:29,120
Are you sure? Has the Tardis
ever been buried in lava before?

15
00:01:29,287 --> 00:01:32,165
- No.
- How can you be sure we'll be all right?

16
00:01:34,567 --> 00:01:37,479
Perhaps the fluid links
have cooled down by now.

17
00:01:37,647 --> 00:01:40,445
- (WHIRRING)
- That's a bit more power.

18
00:01:40,607 --> 00:01:44,361
Zoe, can you read off
what that meter is registering, please?

19
00:01:46,247 --> 00:01:49,319
- Reading 987.3...
- Yes...

20
00:01:49,487 --> 00:01:51,955
- .4...5...
- Oh, no.

21
00:01:52,127 --> 00:01:53,765
6...

22
00:01:53,927 --> 00:01:57,317
It's jumped to 991...
It's going up by numerals!

23
00:01:57,487 --> 00:02:02,197
Oh, no! If I can't pull this down,
we'll get stuck. That stupid, idiotic...

24
00:02:04,087 --> 00:02:08,877
- The lava's up to the Tardis!
- (ZOE) It's reached the 1,000 danger mark.

25
00:02:09,047 --> 00:02:11,641
If I can unstick this stupid, idiotic...

26
00:02:11,807 --> 00:02:13,604
There we are.

27
00:02:13,767 --> 00:02:18,238
- Have you done it?
- It's stopped the fluid links from vaporising.

28
00:02:18,407 --> 00:02:22,639
- We shan't suffocate.
- If we don't hurry, we'll be fried by the lava.

29
00:02:22,807 --> 00:02:27,676
- Isn't there any way we can get away?
- Well, there IS an emergency unit, but...

30
00:02:27,847 --> 00:02:31,237
- I can't possibly use that.
- But this IS an emergency!

31
00:02:31,407 --> 00:02:35,844
But it moves the Tardis
out of the time-space dimension, out of reality!

32
00:02:36,007 --> 00:02:39,317
Fine. Reality's getting too hot, anyway!

33
00:02:40,487 --> 00:02:42,876
Oh, all right.

34
00:02:45,687 --> 00:02:47,678
Here we are.

35
00:02:47,847 --> 00:02:49,838
Now, then, which end was...?

36
00:02:50,007 --> 00:02:51,679
Yes...

37
00:02:51,847 --> 00:02:55,522
I can't possibly use this.
We don't know what will happen.

38
00:02:55,687 --> 00:02:58,963
Stop your jabbering and get on with it. Look!

39
00:03:00,847 --> 00:03:04,635
(PULSATING WHINE)

40
00:03:16,367 --> 00:03:19,359
(PULSATING WHINE)

41
00:03:21,527 --> 00:03:25,156
- (WHINING FADES)
- Ah... There you are.

42
00:03:25,327 --> 00:03:28,319
We're all right.
What was all the panic about?

43
00:03:28,487 --> 00:03:32,526
- Is there any reading on the meter, Zoe?
- Yes, it's...

44
00:03:32,687 --> 00:03:35,155
That's funny. There's no reading at all.

45
00:03:35,327 --> 00:03:39,400
No. None of the meters are registering. Not one.

46
00:03:39,567 --> 00:03:43,276
We're safe. We're out of that lava
and we're all right here.

47
00:03:43,447 --> 00:03:47,918
Yes, possibly. I'd better get working
on the Tardis controls.

48
00:03:48,087 --> 00:03:51,841
- Doctor, we're not actually in flight, are we?
- No. Why?

49
00:03:52,007 --> 00:03:56,205
Presumably we've landed,
so why isn't the scanner showing anything?

50
00:03:56,367 --> 00:03:59,086
Well, because...

51
00:03:59,247 --> 00:04:02,557
Well, we're nowhere.

52
00:04:02,727 --> 00:04:07,005
It's as simple as that.
I'll be in the power room, Jamie.

53
00:04:08,247 --> 00:04:09,726
Right.

54
00:04:09,887 --> 00:04:12,640
What does he mean, we're nowhere?

55
00:04:12,807 --> 00:04:14,559
I don't know.

56
00:04:14,727 --> 00:04:18,925
I suppose he means
that outside the Tardis now is nothing.

57
00:04:19,087 --> 00:04:21,282
Just nothing.

58
00:04:21,447 --> 00:04:23,199
(JAMIE) Hmm...

59
00:04:23,367 --> 00:04:26,837
Well, I'm away to change,
and I suggest you do the same.

60
00:04:27,007 --> 00:04:29,475
- You look like a wee McLarty.
- A what?

61
00:04:29,647 --> 00:04:33,606
A ragamuffin. A... Oh, never mind.

62
00:04:37,527 --> 00:04:39,722
- Doctor?
- What's happened?

63
00:04:39,887 --> 00:04:43,596
- Nothing. It's all exactly the same.
- Good.

64
00:04:44,607 --> 00:04:49,078
- You're worried by something. What is it?
- Worried? No.

65
00:04:49,247 --> 00:04:51,681
It's only the unknown that worries me.

66
00:04:51,847 --> 00:04:54,964
But if there's nothing outside
and we're nowhere,

67
00:04:55,127 --> 00:04:57,880
- what IS there to worry about?
- I don't know.

68
00:04:58,047 --> 00:05:01,323
The emergency unit
is limited to a certain time...

69
00:05:01,487 --> 00:05:05,480
Because it's dangerous to stay
where we are for any longer, yes.

70
00:05:05,647 --> 00:05:09,356
We must be safe,
otherwise the unit wouldn't let us stay here.

71
00:05:09,527 --> 00:05:12,644
You're interested in what's outside, aren't you?

72
00:05:12,807 --> 00:05:16,038
- Well, curious, yes.
- Listen to me.

73
00:05:16,207 --> 00:05:18,357
If we move outside the Tardis,

74
00:05:18,527 --> 00:05:22,361
we step into a dimension
about which we know nothing.

75
00:05:22,527 --> 00:05:24,836
We shall be at the mercy of the forces,

76
00:05:25,007 --> 00:05:29,319
- outside time and space as we know it.
- But we should go out and see...

77
00:05:29,487 --> 00:05:32,206
Zoe, we must stay in the Tardis.

78
00:05:35,327 --> 00:05:38,558
(HAUNTING BAGPIPES)

79
00:05:49,087 --> 00:05:52,079
(BAGPIPES CONTINUE)

80
00:06:01,287 --> 00:06:04,518
- (MUSIC STOPS)
- He's still got his head stuck in...

81
00:06:04,687 --> 00:06:07,247
- Zoe, do you see where we are?
- What?

82
00:06:07,407 --> 00:06:11,958
- Look on the scanner. It's Scotland!
- Scotland?

83
00:06:13,407 --> 00:06:14,726
It WAS there.

84
00:06:14,887 --> 00:06:17,959
- Oh, yes (?)
- Look, I'm not seeing things.

85
00:06:18,127 --> 00:06:19,765
- It was there.
- Really?

86
00:06:19,927 --> 00:06:21,724
Aye! The mist covered it over.

87
00:06:21,887 --> 00:06:25,596
- You get a lot of mist in the Highlands.
- So we've landed, then?

88
00:06:25,767 --> 00:06:28,600
Yes. I couldn't have seen anything, could I?

89
00:06:28,767 --> 00:06:30,997
- Oh, just a minute.
- What?

90
00:06:31,167 --> 00:06:36,685
There's a wee gadget on here that warns you
to go elsewhere if there's any danger.

91
00:06:36,847 --> 00:06:42,717
- It's definitely switched off. We've landed.
- I think it's more likely that you saw...

92
00:06:42,887 --> 00:06:45,447
(HUMMING)

93
00:06:45,607 --> 00:06:48,838
- It can't be, Jamie!
- It's switched off, all right.

94
00:06:50,407 --> 00:06:52,523
(ZOE) It's the city.

95
00:06:52,687 --> 00:06:55,360
My home!

96
00:06:56,607 --> 00:06:59,599
(HUMMING)

97
00:07:03,527 --> 00:07:06,599
You did see something,
but it wasn't Scotland.

98
00:07:06,767 --> 00:07:10,521
- It was! I know Scotland when I see it.
- And I know my home city.

99
00:07:10,687 --> 00:07:12,882
Anyway, there's your proof!

100
00:07:14,047 --> 00:07:16,515
But I don't understand. It WAS there.

101
00:07:16,687 --> 00:07:19,679
- I know, Scotland.
- No. It was quite plainly...

102
00:07:19,847 --> 00:07:22,759
Anyway, we've seen something,
so we've landed.

103
00:07:22,927 --> 00:07:24,804
- Yes.
- Let's go out and see.

104
00:07:24,967 --> 00:07:27,276
Not without the Doctor.

105
00:07:28,287 --> 00:07:30,278
Oh, all right.

106
00:07:35,047 --> 00:07:38,562
(HUMMING)

107
00:07:38,727 --> 00:07:41,958
It is! Jamie, Doctor! It IS my home!

108
00:07:42,807 --> 00:07:45,275
Oh, come on!

109
00:07:45,447 --> 00:07:47,756
Now, which one...?

110
00:07:55,527 --> 00:07:57,802
Oh, come on!

111
00:08:00,687 --> 00:08:03,155
(VIBRATING HUM)

112
00:08:07,847 --> 00:08:10,361
I know we definitely saw something!

113
00:08:10,527 --> 00:08:14,440
But it's not poss...
You say you both saw different things?

114
00:08:14,607 --> 00:08:16,723
I know it was definitely Scotland.

115
00:08:16,887 --> 00:08:22,200
Zoe thought she saw her home city, but it was
very misty and she couldn't have seen right.

116
00:08:22,367 --> 00:08:26,599
- So you both saw your homes?
- No, Doctor. I'm saying that...

117
00:08:27,367 --> 00:08:30,996
Zoe? Oh, my word. Zoe!

118
00:08:31,167 --> 00:08:34,364
- Zoe!
- I told her to wait. I'll go and get her.

119
00:08:34,527 --> 00:08:36,245
No! Don't you see?

120
00:08:36,407 --> 00:08:41,959
Those pictures that you saw on the scanner
were put there to tempt you to go outside.

121
00:08:42,127 --> 00:08:43,685
- Who by?
- I don't know.

122
00:08:43,847 --> 00:08:47,283
Someone or something
wants us to go out of the Tardis.

123
00:08:47,447 --> 00:08:49,722
- Some kind of danger?
- I don't know.

124
00:08:49,887 --> 00:08:53,004
- (BLEEPING)
- Oh, no. That's the first warning.

125
00:08:53,167 --> 00:08:57,001
- There isn't much time.
- We can't leave Zoe there. I'll find her.

126
00:08:57,167 --> 00:08:59,965
- No, Jamie! No!
- (VIBRATING HUM)

127
00:09:00,127 --> 00:09:02,482
Jamie!

128
00:09:02,647 --> 00:09:06,879
- (RAPID BLEEPING)
- Oh, no!

129
00:09:08,127 --> 00:09:12,279
(METALLIC, RASPING HUM)

130
00:09:18,087 --> 00:09:20,078
Who are you?

131
00:09:20,247 --> 00:09:23,364
(HUMMING INTENSIFIES)

132
00:09:25,967 --> 00:09:27,958
Who are you?

133
00:09:28,127 --> 00:09:30,243
Where are you?

134
00:09:31,007 --> 00:09:32,963
What do you want with me?

135
00:09:35,647 --> 00:09:37,797
No...

136
00:09:37,967 --> 00:09:40,925
No, I must fight.

137
00:09:41,087 --> 00:09:43,237
I must fight!

138
00:09:43,407 --> 00:09:46,479
I will fight!

139
00:09:46,647 --> 00:09:49,207
(METALLIC HUM)

140
00:09:51,447 --> 00:09:56,123
(ZOE SHOUTS) Jamie! Doctor!
Where are you?

141
00:10:00,527 --> 00:10:03,246
(JAMIE SHOUTS) Zoe!

142
00:10:03,407 --> 00:10:05,557
Zoe!

143
00:10:07,567 --> 00:10:11,606
- Oh, Jamie! I thought I was lost for good.
- Aye...

144
00:10:11,767 --> 00:10:16,238
It's funny out here. It's not the mist
that we thought it was. It's...

145
00:10:16,407 --> 00:10:20,036
Opaque. Nothingness, just like the Doctor said.

146
00:10:20,207 --> 00:10:23,438
It doesn't feel right.
Come on, back to the Tardis.

147
00:10:23,607 --> 00:10:27,361
- Is that the right way?
- Of course it's the right way... Oh...

148
00:10:27,527 --> 00:10:32,282
Er... No, it could be um... Oh...

149
00:10:32,447 --> 00:10:35,996
- We're lost, aren't we?
- No, I wouldn't say that.

150
00:10:36,167 --> 00:10:38,442
We're just er...

151
00:10:38,607 --> 00:10:40,837
Well, the um...

152
00:10:41,007 --> 00:10:43,999
We're just a...

153
00:10:44,167 --> 00:10:47,477
- Do you want to know something?
- What?

154
00:10:47,647 --> 00:10:50,115
- I think we're lost.
- This isn't a joke!

155
00:10:50,287 --> 00:10:52,721
No, you're right.

156
00:10:52,887 --> 00:10:56,880
The Doctor was saying that those images
we saw on our scanner

157
00:10:57,047 --> 00:10:58,958
were put here to tempt us out.

158
00:10:59,127 --> 00:11:04,121
Well, if somebody was trying to tempt us away,
where are they? And who are they?

159
00:11:04,287 --> 00:11:07,438
Let's not be in too much of a hurry
to find that out.

160
00:11:07,607 --> 00:11:12,237
- What are we going to do?
- The Tardis can't be that far away.

161
00:11:12,407 --> 00:11:17,276
If we stand here and shout for the Doctor,
when he hears us, he can guide us back.

162
00:11:17,447 --> 00:11:22,237
- Doctor!
- Doctor! Can you hear us?

163
00:11:25,767 --> 00:11:28,645
<i>(JAMIE AND ZOE'S VOICES ECHO )</i>
<i>DoctorI</i>

164
00:11:28,807 --> 00:11:32,766
<i>(JAMIE) Answer if you can hear usI</i>
<i>(DOCTOR) NoI I will fightI</i>

165
00:11:32,927 --> 00:11:34,997
<i>I will fightI</i>

166
00:11:37,127 --> 00:11:41,359
This is hopeless.
We could be going round in circles.

167
00:11:42,287 --> 00:11:47,759
You know, I've got the funny feeling that
we're being watched. Do you not feel it too?

168
00:11:47,927 --> 00:11:49,246
Yes...

169
00:11:49,407 --> 00:11:53,798
(BUZZING)

170
00:12:02,487 --> 00:12:07,197
- Can you see anyone?
- No. No one at all.

171
00:12:10,087 --> 00:12:13,966
- Jamie, look!
- (HUMMING)

172
00:12:14,127 --> 00:12:15,446
What is it?

173
00:12:15,607 --> 00:12:18,724
It's very faint, but I think it's my home again!

174
00:12:18,887 --> 00:12:22,721
- Zoe, it's a trick. You know it is.
- Oh, Jamie, it's gone!

175
00:12:22,887 --> 00:12:26,482
That proves it.
A city like that doesn't just disappear.

176
00:12:26,647 --> 00:12:29,844
- But it IS out there.
- It's not! You know it isn't.

177
00:12:30,007 --> 00:12:32,601
No, I know...

178
00:12:33,567 --> 00:12:36,127
For a moment, I thought it was real.

179
00:12:36,287 --> 00:12:40,326
It was almost as though
I was seeing what I most wanted to see.

180
00:12:40,487 --> 00:12:43,957
Jamie, you're right. We've got to get away.

181
00:12:45,127 --> 00:12:46,685
Jamie?

182
00:12:46,847 --> 00:12:49,839
(HAUNTING BAGPIPES)

183
00:12:55,927 --> 00:12:59,317
Jamie. It's not real.

184
00:12:59,487 --> 00:13:02,399
- I know, but it's there.
- No, Jamie. It's not.

185
00:13:02,567 --> 00:13:04,876
- I must...
- No, Jamie, no!

186
00:13:05,047 --> 00:13:08,084
- (BAGPIPES STOP)
- What did you do...?

187
00:13:08,847 --> 00:13:13,841
The Doctor's right. There is something
or someone trying to tempt us away.

188
00:13:17,047 --> 00:13:21,245
- (BUZZING)
- What are they?

189
00:13:21,407 --> 00:13:24,797
I don't know,
but they don't look very friendly!

190
00:13:32,047 --> 00:13:35,278
(BUZZING CONTINUES)

191
00:13:48,607 --> 00:13:51,246
(ZOE SCREAMS)

192
00:13:58,647 --> 00:14:00,717
<i>(DOCTOR) Jamie, Zoe, don't goI</i>

193
00:14:00,887 --> 00:14:02,878
<i>Don't goI</i>

194
00:14:03,047 --> 00:14:08,883
<i>(A MAN WHISPERS MENACINGLY)</i>
<i>Follow themI Follow and save themI</i>

195
00:14:09,047 --> 00:14:12,926
(INTENSE HUMMING)

196
00:14:13,087 --> 00:14:16,284
- <i>(DOCTOR) Who are you?</i>
- <i>Follow themI</i>

197
00:14:16,447 --> 00:14:20,804
- <i>(DOCTOR) No. I won't. I won't give in.</i>
- <i>You will.</i>

198
00:14:20,967 --> 00:14:22,286
<i>You willI</i>

199
00:14:22,447 --> 00:14:24,005
<i>You willI</i>

200
00:14:24,167 --> 00:14:28,558
(PULSING BEEP)

201
00:14:35,847 --> 00:14:37,758
(SCREAMS)

202
00:14:37,927 --> 00:14:40,521
(INTENSE HUMMING)

203
00:14:40,687 --> 00:14:44,077
<i>(MENACING WHISPER)</i>
<i>There is still time. Save them.</i>

204
00:14:44,247 --> 00:14:46,238
<i>Save themI</i>

205
00:14:46,407 --> 00:14:48,079
(ELECTRONIC HUM)

206
00:14:48,247 --> 00:14:50,238
<i>(DOCTOR) I can't let it happen.</i>

207
00:14:50,407 --> 00:14:52,841
<i>I can'tI</i>

208
00:14:56,967 --> 00:15:00,243
(VIBRATING HUM)

209
00:15:06,087 --> 00:15:08,476
(HUMMING FADES)

210
00:15:11,247 --> 00:15:13,238
Jamie?

211
00:15:13,407 --> 00:15:15,318
Zoe?

212
00:15:17,647 --> 00:15:21,356
<i>(DOCTOR) Jamie, Zoe,</i>
<i>concentrate only on my words.</i>

213
00:15:21,527 --> 00:15:26,203
<i>Think of me. Think of the Tardis.</i>
<i>They are the only real things here.</i>

214
00:15:26,367 --> 00:15:31,077
<i>Everything else is unreality.</i>
<i>It is only in your minds. Now concentrate.</i>

215
00:15:31,247 --> 00:15:33,841
<i>Come to me now. NowI</i>

216
00:15:34,007 --> 00:15:37,238
<i>Walk straight to the Tardis. Don't stop.</i>

217
00:15:40,847 --> 00:15:43,520
<i>Come on. Keep walking to the Tardis.</i>

218
00:15:43,687 --> 00:15:45,086
<i>Come on.</i>

219
00:15:45,247 --> 00:15:47,238
<i>Don't look behind you.</i>

220
00:15:47,407 --> 00:15:50,001
Now go in. Go in!

221
00:15:52,327 --> 00:15:54,079
Jamie! Zoe!

222
00:15:54,247 --> 00:15:56,966
Go in before it's too late!

223
00:15:58,047 --> 00:16:01,164
(PULSING BEEP)


Partager le fichier Arc 045 - Part 1 - The Mind Robber.srt sur le Web et les réseaux sociaux:


Télécharger le fichier Arc 045 - Part 1 - The Mind Robber.srt


Télécharger Arc 045 - Part 1 - The Mind Robber.srt